Keine exakte Übersetzung gefunden für موجودات نقدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch موجودات نقدية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lorsqu'une contribution à des fins spéciales est versée pour un programme entrant dans cette catégorie, l'autorisation d'engagement de dépenses correspondante prend effet (généralement entre deux sessions du Conseil d'administration).
    الموجودات النقدية - هي تجميع أموال المنظمة كافة، بما فيها النقود المعدنية والورقات النقدية والشيكات وأرصدة الحسابات الجارية والودائع تحت الطلب، وحسابات الادخار والودائع ذات الفائدة.
  • Le numéro est sur la caisse.
    الرقم موجود على ظهر ماكينة النقد
  • De plus, une partie seulement des liquidités disponibles au titre des opérations de maintien de la paix achevées peut être empruntée.
    وبالتالي فإن بعض الأرصدة النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدة المتاحة للاقتراض.
  • b) Des renseignements sur la situation financière du débiteur, y compris ses actifs, son passif et ses flux de trésorerie;
    (ب) معلومات عن الوضع المالي للمدين بما في ذلك الموجودات والالتزامات والتدفقات النقدية؛
  • La baisse du montant des liquidités des missions terminées constitue cependant un sujet d'inquiétude.
    غير أن مبالغ السيولة النقدية الموجودة المخفضة للبعثات المنتهية تستدعي القلق.
  • Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, l'actif et le passif monétaires sont réévalués par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 31 décembre 2004.
    وفقا لمعايير المحاسبة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، يعاد تقييم الموجودات والالتزامات النقدية بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Néanmoins, dans un cas comme dans l'autre, le créancier doit informer le constituant de la manière dont il a l'intention de réaliser sa sûreté sur les biens grevés.
    ومع هذا، فيجب على الدائن في أي من الحالين أن يخبر المانح بالطريقة المعتزمة لتحويل الموجودات المرهونة إلى نقد.
  • Par ailleurs, un montant de 1,5 million de dollars a été réservé à cause d'une surévaluation du montant des espèces disponibles en monnaies non convertibles.
    وعلاوة على ذلك، جرى اتخاذ إجراءات شطب 1.5 مليون دولار لكي تعكس التقييم المفرط للنقدية الموجودة بالعملات غير القابلة للتحويل.
  • Les représentants de l'Allemagne (prenant la parole au nom du Groupe des Huit) et du Portugal (parlant au nom de l'Union européenne), et les observateurs d'Eurojust, de la Banque mondiale, d'Europol, de l'International Centre for Asset Recovery, du Fonds monétaire international, du secrétariat du Commonwealth et du Conseil de l'Europe étaient au nombre des intervenants.
    وكان من بين الذين تكلموا في هذا السياق ممثلا ألمانيا (نيابة عن مجموعة الثماني) والبرتغال (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والمراقبون عن يوروجاست والبنك الدولي واليوروبول والمركز الدولي لاستعادة الموجودات وصندوق النقد الدولي وأمانة الكومنولث ومجلس أوروبا.
  • Un examen critique de ce qu'elle a retenu comme des motifs possibles amène la Commission à considérer qu'elle a bien progressé jusqu'ici.
    واللجنة، استنادا إلى الاستعراض النقدي للأدلة الموجودة بحوزتها بشأن الدوافع المحتملة، مرتاحة للتقدم المحرز حتى الآن في هذا المجال.